這裡是pixiv事務局。
在pixiv中,作品的標籤除了日文以外,還標記了其他各種語言。
為此,pixiv追加了可提案繁體中文・簡體中文・韓文翻譯的新功能。
提案後的翻譯會使用在搜尋畫面或作品畫面中。
為了讓各個國家與地區的使用者能夠更加愉快的享受pixiv中的投稿作品,請務必協助我們提案翻譯。
【翻譯提案方法】
從電腦版pixiv的搜尋畫面尋找作品後,即可進行標籤英譯的提案。請輸入英文翻譯,並在同意
翻譯提案使用條款的狀況下進行提案。
為了防止英譯的格式不同而讓標籤分散,麻煩請遵循
格式基準指南來輸入。格式基準中記載了姓名的順序與大小寫的使用方式。
※因為提案後的翻譯會在pixiv事務局中進行重複或格式的確認,可能需要一段時間才會顯示到作品畫面。
【翻譯後標籤之顯示】
經過確認的翻譯標籤會顯示在搜尋或作品畫面中。
※今後有可能變更翻譯標籤的顯示方法。
■翻譯標籤顯示
此功能針對非使用日文的用戶。
顯示於搜尋或作品畫面中的標籤翻譯,將優先顯示用戶在語言設定中所選擇的語言。
作品畫面中的標籤或搜尋畫面的關連標籤會以以下的優先順序顯示。
・語言設定為「英文」的用戶:
英譯
羅馬字
※若無英譯而有羅馬字時,將只顯示羅馬字。
・語言設定為「繁體中文・簡體中文・韓文」的用戶:
所設定語言之翻譯
英譯
※若無所設定語言之翻譯而有英譯時,將只顯示英譯
・搜尋畫面例
【關於翻譯標籤追加到pixiv上的時期】
由於pixiv事務局會進行重複翻譯及格式校正,因此所提案的翻譯需要經過一段時間才會顯示。
我們將以提案的先後順序進行校正。
【伴隨追加翻譯提案功能的使用條款變更點】
使用條款因伴隨翻譯提案功能的追加,有部份進行了修改,並製成了新翻譯提案使用條款。
■
使用條款的變更
只用條款的第2條第8項的「投稿作品情報」中追加了「翻譯」。
> 第2條第8項 「投稿作品情報」為圖片、文字以及翻譯等,使用本服務與其相關服務來進行投稿的所有情報。
■翻譯提案使用條款的製成
已製成翻譯提案使用條款。可以由
此閱覽。
麻煩請在同意使用條款後進行翻譯提案。
今後也請您繼續支持pixiv。