pixivは2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

pixivへようこそ

pixiv(ピクシブ)は、イラスト・漫画・小説の投稿や閲覧が楽しめる「イラストコミュニケーションサービス」です。少しでも気になったり、面白そうと思ったら、まずはユーザー登録をしてみてください。 登録、利用は無料です。モバイルからでもアクセスできます。

ちょっと入力するだけ! 簡単!

pixiv新規登録(無料)

他にも便利な機能がいっぱい!

英語と日本語勉強〜 Language Study~

公開グループ
外語を勉強するみんなのためのグループ。
A group for people studying English and/or Japanese as a second, third, etc. language.
イラスト好きのメンバーと、作文に手を貸して、アドバイスを取り交わして、国際の友達と仲良くなりましょう。
Let's help each other with writing, exchange advice, and make international friends, with others who like drawing.
続きを見る ▾
閉じる ▴
  • 今日は。下記の和訳文にある錯誤をお示すようになるお願いします。

    「インタネットは贅沢品ではなく必要性である」ということを信じさせ交わす段階を超えるべきらしいがまだ捨て置かれた人は居るそうである。

    出典:(上級英語注意)https://irlpodcast.org/episode6/
    (どうせ私なんかが創り出した訳文は直しようがないでしょう(-_-;))
    続きを見る ▾
    以前のコメントを見る

    > alertinvoicesさん

    あまり お役に立てず すみません・・・。
    どうも映画翻訳の癖が抜けなくて・・・。映画翻訳の場合
    普通の翻訳とは異なり 言葉を喋っている間に読み切れる短さの
    日本語(平均2~3秒)に訳す必要がある為、本質は そのまま
    別の日本語に置き換える事が普通にありますからね。
    (有名な映画翻訳で言ったら 映画カサブランカの名セリフ
    「Here's looking at you, kid.」を直訳が
    【君を見つめることに乾杯しよう】なのに対し ちょっとキザッぽく
    『君の瞳に乾杯。』と訳したり、映画タイタニックの名セリフ
    「I'm the king of the world!」という英文を直訳は
    【私は世界の王だ!】なのに対し ちょっと言い回しを変えて
    『世界は俺のものだ!』と訳したりしたのが これにあたりますね。)
    私は こういう本質は そのまま別の馴染み深い日本人的な言い回しに
    替えるのは得意なのですが、裏を返せば直訳的翻訳では
    なくなってしまうので、あなたが求めるような翻訳は出来なかった
    ようですね・・・。出過ぎた真似をしたのに 結局お役に立てず
    申し訳ありませんでした・・・。
    続きを見る ▾
      直訳ではないばかりにそんなに無下に断てすみません。
      もう一度読むと言い方は違うといえども、たchuやくぅ~さんの訳文も素晴らしいですよ。
      続きを見る ▾
        • (日本語 自己紹介文)
          初めまして。たchuやくぅ~
          と申します。現在私は
          英語と中国語を勉強していて
          既にピクシブでは
          外人さんから英語で2回ほど
          リクエストを受けて
          絵を描いてあげた経験が
          あります。
          illust/67293691
          illust/67336198
          また、過去には映画の
          字幕翻訳家になることを
          夢見て猛勉強した時期が
          少しだけあった為、
          英文を日本語に直すのが
          ちょっとだけ得意です。
          (でも、その逆は苦手です。)
          そんな過去もあってか
          日本語はかなり得意な方で
          漢検2級とか取ってます。
          なので、もし英文を綺麗な
          日本語に直してほしい場合などは
          私に一声おかけください。
          出来る限り協力させて頂きます。
          でも、何度も言いますが
          あくまで得意なのは
          英文を日本語に訳すことです。
          その逆の日本語を英文に訳す
          のは苦手だし、中国語は
          本当のつい最近勉強を始めた
          ばかりで殆ど喋れません。
          なのでするのは英文の日本語訳
          依頼のみで お願い致します。

          (Self introduction
                in English)
          Hello.
          My name is Tachuyakuu-.
          I am studying English
          and Chinese now.
          I am a Japanese good
          at Japanese.

          There is already twice
          the experience of being
          made a request of the
          picture from the foreigner.

          I am a little good at
          translating English
          into Japanese.

          If you want to translate
          English into Japanese,
          please give me a message.
          I will cooperate with you
          as much as possible.

          But I'm not good at
          translating Japanese
          into English.

          I have just started
          studying Chinese. I still
          can't speak Chinese
          very much now.

          【※This English
           self-introduction sentence
           uses the translation
          function.I am sorry if
           I made a mistake.】

          (中文自我介绍)
          你好。现在我正在学习
          英语和汉语。我是擅长日语的
          日本人。我有点擅长把英语翻
          译成日语。我刚开始学中文。
          我不擅长中文。

          【※这个中文使用翻译功能。
           如果我犯了一个错误,
           我很抱歉。】
          続きを見る ▾
          • i'm from China. College student:)
            有国人吗?加个好友啊
            続きを見る ▾
            • tigerlolabrさんのショートコミックを、翻訳しました。台詞のまとめと、翻訳メモがこちら。(日本語です。)
              novel/9547854
              続きを見る ▾
              • Hello Everyone!

                I just finished one of my comics from English to Japanese. However, this one might be my last one for a while til I make more short strips. It's still too difficult to translate longer strips. If you want to see the English version, it's posted in my gallery. However, It would be nice to get some feedback about the translation or help me. Whether good or bad, let me know. I did use a translator and tried to correct the speech to retain the joke. Enjoy!

                みなさん、こんにちは!

                私はちょうど英語から日本語に私の漫画の1つを終えました。 しかし、これは私が最後に短いものを作るまでしばらくの間、最後のものになるかもしれません。 長いストリップを翻訳するのはまだ難しいです。 あなたが英語のバージョンを見たいなら、それは私のギャラリーに掲載されています。 しかし、翻訳についてのフィードバックを得ることや助けてくれれば幸いです。 良いか悪いかに関わらず、私に知らせてください。 私は翻訳者を使って、ジョークを保持するために発言を修正しようとしました。 楽しい!
                続きを見る ▾
                以前のコメントを見る
                You're welcome.
                Enjoy it! !(^^)!
                続きを見る ▾
                  Here's a version translated by Cotha!
                  続きを見る ▾
                    • Excuse me, can anyone tell me where I can learn the 2200 Kanji I need to learn to be literate in Japanese? I don't know where to start.
                      続きを見る ▾
                      以前のコメントを見る
                      続きを見る ▾
                        "desu" is more honorific expression.
                        Using English is difficult for me, but it's very fun.
                        Honorific expression is difficult for me too.:)
                        続きを見る ▾
                            • Excuse me how exactly do I type in Japanese on my computer? I want to learn Japanese too.
                              続きを見る ▾
                              以前のコメントを見る

                              > Larryさん

                              If you are on Mac OS please visit at this site.
                              https://redcocoon.org/cab/mysoft.html
                              The explanation is Japanese, but here you can use it on any OS.
                              Please Click, "IME On/Off"
                              "Ajax IgoIME: Web-based Japanese Input Method powered by Igo"
                              http://shogo82148.github.io/IgoIME/
                              続きを見る ▾
                                続きを見る ▾
                                  • Hello everyone! sorry i just wrote the intro note now. I've been in this group a few months ago but i didn't know how to start interact with you guys. I'm studying japanese by using an app and talking to some pals who speaking japanese too. I'm also a fan of Keyakizaka46 and i made a lots of illustration about them. Thank you so much and nice to meet you guys :)

                                    p.s if you are interested in Keyakizaka46 feel free to visit my pixiv profile :)
                                    続きを見る ▾
                                    • 初めまして!
                                      海外に住んでます 日本人です!
                                      現在、英語と日本語の両方を勉強しています
                                      特に日本語でおかしな点があったらじゃんじゃん言ってきてください
                                      よろしくお願いします!

                                      Hi!
                                      I'm a Japanese living in Australia
                                      Thogh, by staying in Australia for a while, my Japanese speaking is getting worse and worse
                                      Even, I'm not good at English to
                                      It's an great opportunity to learn both Language
                                      Let's keep on each other!
                                      続きを見る ▾
                                      Nice to meet you!
                                      続きを見る ▾
                                        • Also, please post your art here, if you want~ it would be a nice study opportunity to leave people comments in the language you're learning, and to read comments others leave for you.
                                          続きを見る ▾
                                          以前のコメントを見る
                                          I didn't read the manga, but i like Bleach and Hunter X Hunter Anime
                                          続きを見る ▾
                                            Oye I would like to share one of my comics with you guys. The English version of the comic is in my gallery, but I wonder if this translates well. Enjoy! I might not do this much because it's hard and takes up a good amount of time with the translator as well as corrections.
                                            続きを見る ▾
                                              • https://www.manga.club/

                                                これは日本語も英語も有るの無料の漫画サイトです。勉強のために便利かもしれない、ね。
                                                This is a site that has manga in both English and Japanese. It's free. Might be useful for studying?
                                                続きを見る ▾
                                                Thanks i will take a look :D
                                                ありがとう私は見てみましょう
                                                続きを見る ▾