pixivは2023年6月13日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

pixivへようこそ

pixiv(ピクシブ)は、イラスト・漫画・小説の投稿や閲覧が楽しめる「イラストコミュニケーションサービス」です。少しでも気になったり、面白そうと思ったら、まずはユーザー登録をしてみてください。 登録、利用は無料です。モバイルからでもアクセスできます。

ちょっと入力するだけ! 簡単!

pixiv新規登録(無料)

他にも便利な機能がいっぱい!

英語と日本語勉強〜 Language Study~

公開グループ
外語を勉強するみんなのためのグループ。
A group for people studying English and/or Japanese as a second, third, etc. language.
イラスト好きのメンバーと、作文に手を貸して、アドバイスを取り交わして、国際の友達と仲良くなりましょう。
Let's help each other with writing, exchange advice, and make international friends, with others who like drawing.
続きを見る ▾
閉じる ▴
  • Does anyone have any advice for memorizing Japanese characters? I want to read and write in Japanese.
    続きを見る ▾
    以前のコメントを見る
    Also, I'd advice not to disregard kanji phonetics. Essentially, the right(usually) part of a character encodes the (chinese)pronunciation. I could go into more details but I would just be reciting wikipedia, so you might want to read that directly off of there
    続きを見る ▾
      続きを見る ▾
        I'm Japanese, I've learned Roman letter Languages(such as English) with "pronounce" (writing "English" with saying "English"). I think this way works good for Learning Japanese too. Wrighting "あ" with saying "A".
        続きを見る ▾
          You might want to stop claiming "I've learned", as one doesn't cease learning a skill(except quitting, of course). Case in point, you spelt "writing" 2 different ways(one of them is wrong. Can you guess which?). What you are referring to is called reading aloud. Doing that for english requires learning the IPA[International Phonetic Alphabet] and looking up every word(try "colonel") in a dictionary. I won't even mention dialects. For japanese one can forego the IPA step as phonotactics are pretty straightforward, but one still has to look up every word(have fun with 「黄昏」). Id est, you cannot rely on the spelling to tell you the pronunciation like you can in some other languages. Other than that I agree that it might be a good method for some people. I might try it and submit my impressions.
          続きを見る ▾
            well, what I wanted to mean is "I learned when I was a student, but I don't now", so I used "I've learned".
            If you mentined about "当て字", such way (Writing with Pronouncing) can't go well. I'm not linguist, but I can notice "黄昏" is obvious Ateji."Tasogare" is written correctly and originaly "誰そ彼". Some "Famous Artistic Writer (such as Natsume Souseki)" loved their own way to write, and after their work became famous, Japanese dictionaly had to judge "such "当て字" aren't "Incorrect", "Mistakes", "Wrong".

            当て字は例外です。一般的に、ひらがなとカタカナは「例外の読みかた」を持つことがほとんどないので、まずはひらがなとカタカナをマスターすることが大事です。(漢字の熟語はその後でもいいと思います。)
            続きを見る ▾

              > cotha@少しリア多忙め。さん

              What I meant by "you haven't learned" is that it's impossible to know a language completely. There will always be more to learn. Even native speakers don't stop learning their mother lanugage till death. From your usage I can deduce your proficiency isn't exactly native-level.
              例外が有るこそ漢字の読み方を知っても辞典なしにすべての単語を正しく発音する訳がない。
              続きを見る ▾

                > cotha@少しリア多忙め。さん

                Actually, "learn" is used to mean "to acquire a certain skill level". I just found a problem with you saying you learned English and then making a spelling mistake. Your usage is correct, even if you haven't mastered Ensligh yet. Please forgive me for nitpicking.
                続きを見る ▾
                  When I learnt Japanese characters (Hirigana and Katakana) my teacher told me to make a picture out of them that relates to the sound.
                  For example:. Te (て) is like TEnnis and the character te (て) looks like a broken tennis racket! :3
                  続きを見る ▾

                    > Yuzuru {ヤズる}さん

                    Hmm.. That's a great idea. I'll try this.
                    続きを見る ▾
                      Glad I could help! :3
                      続きを見る ▾